当前位置:首页 > 热点 > 正文

视点!曼谷唐人街老牌潮汕粽子店历久不衰2023-06-22 18:01:00 | 来源:中国新闻网 | 查看: | 评论:0


(相关资料图)

  中新网曼谷6月21日电(李映民 王贤思)端午节临近,泰国人把端午节叫做“拜芭掌节”,泰国的华人华侨们也会用自己的方式庆祝端午节的到来,节日的主角依然是大家熟悉的“粽子”。

  作为传统中华美食的代表之一,潮汕粽子在泰国也展现出了其独特的魅力。

  在端午节到来之际,记者探访了泰国曼谷唐人街一家开了40年的潮汕粽子店,倾听一位75岁的华裔老人背后的故事。

  老人的中文名字叫蔡静华,是这家粽子店的主人。她的父母从潮汕漂洋过海来到泰国,并在泰国扎根,而蔡静华则出生和生长在唐人街。尽管她在泰国出生和长大,却能说一口流利的潮汕方言。她家的粽子店到现在已经开了40多年。店不大,生意却红火。她告诉记者,她做粽子的技艺是从父母那里学来的。“小的时候,看父母做粽子,我在一旁打下手,渐渐地就掌握了制作的技艺。”她说。

  40年过去了,她的粽子店仍然在繁忙地经营着,粽子不仅是在端午节卖,而是一年到头都在卖。她的粽子不仅华人华侨喜欢,也深受泰国本地人的喜爱,有的顾客还从很远的外府驱车专门前来买粽子。端午节临近的时候粽子的销量就会翻倍,她忙不过来的时候,就会请一些帮手来帮忙。

  蔡静华的粽子店里有各种口味的粽子,最吸引顾客的是潮汕双拼粽。双拼粽被潮汕人称为双烹粽、鸳鸯粽,一个粽子里能吃到两种口味,三分之一的甜馅再加上三分之二的咸馅,共同造就了双拼粽的美味,这满足了不同人的喜好,还避免了“咸甜之争”,这也是她店里的招牌。

  她介绍道,端午节在泰国叫做“芭掌节”。泰语发音的“芭掌”就是潮汕话“肉粽”的译音,也是当时的华侨带过来的叫法。在“芭掌节”这一天,人们会准备一大桌美食来祭拜祖先,其中必不可少的就是粽子——“芭掌”和“吉掌”。甜粽在泰国叫“吉掌”,肉粽叫做“芭掌”。

  蔡静华介绍道,她的粽子馅料主要有咸蛋黄、腊肠、虾米、香菇、莲子、白果、板栗、花生等,很有潮汕特色,不仅吸引了在泰国的华人华侨,也受到泰国本地人的喜爱。

  泰国华人社会中潮汕人占主体,潮汕人跨越万水千山,历经世事沧桑,但乡音未改,乡味难忘,对蔡静华的粽子情有独钟,也因为这个原因,蔡静华的粽子店历久不衰。(完)

关键词

上一篇:美过航台湾海峡,我全程警戒,专家:导致中美关系不稳定责任全在美方 最后一页下一篇:

最近更新